Realizar el tramite para vender en Francia

Realizar el tramite para vender en Francia

Distinguimos los tramites para vender en Francia en distintos tipos de elementos circunstanciales y materiales. Gracias a estos sabremos cómo vender a Francia frutas tropicales o piezas de tapicería para el automóvil.

Podemos aprovechar mejor las diferencias para exportar hacia el pais galo desde cualquier pais. Y, en mismo tiempo, sabremos mejor como reforzar nuestros procesos según si vendemos a una empresa o el consumidor final.

 

Logística de las exportaciones a Francia.

Cuando mayores son los medios requeridos para el transporte de mercancías mayor es el papel de la logística en una venta internacional.

Supongamos que una empresa de Chile ha realizado una venta de maquinaria agrícola a Francia. Por la distancia, la importancia del peso y de la volumetría de la carga estos aspectos cobran un peso especial. Tambien por la responsabilidad en cada paso, tendrá un precio diferente.

incoterms 2018 Francia

En la venta, tambien se suele negociar bajo cual Incoterms se procederá a la logistica

La elección de la forma de transporte es determinante para realizar los trámites oportunos y preparar la documentación de embarque.

El acceso a territorio francés por vía marítima, terrestre o aérea puede exigir a este respecto certificados y permisos específicos. Aquí influye mucho la naturaleza de la carga.

En el caso de que sea maquinaria es menor que si fueran especies animales protegidas y es mayor que si se trata de artículos de gran consumo a granel.

 

Son documentos indispensables en este ejemplo:

  • Documentación de embarque de la carga DEB.
  • Documento único administrativo DUA.
  • Facturas comerciales (emitidas por bancos para cantidades superiores a aproximadamente 20 000 euros)
  • Licencias certificados o autorizaciones de importación para la mercancía señalada.

Al tratarse de envío de muestras es suficiente con dos facturas pro forma si el envío no tiene valor comercial. Cuando sí lo tiene hay que presentar la correspondiente factura.

 

Distinción entre BtoB y BtoC

Los intercambios y negocios entre empresas son cada vez más frecuentes en el comercio internacional. Conforman lo que se denomina BtoB (Business to business) pero en este caso con una dimensión global.

La externalización de la producción de productos no esenciales en una industria es una práctica creciente. Las regulaciones suelen estar muy bien definidas en cada sector y son específicas para un tipo de productos o industria.

Tramite para vender en Francia en BtoB y BtoC

BtoB o BtoC, las mercancias que llegan a Francia deben cumplir unos requerimientos

Por el contrario el comercio BtoC está dirigido hacia particulares. Las reglas aquí suelen tener un cuerpo regulatorio mucho más amplio y genérico que atienden a estas categorías principales:

  1. Tamaños, pesajes y medidas volumétricas sometidas al sistema métrico decimal y los formatos de embalaje de uso común en la Unión Europea.
  2. Información contenida en las etiquetas redactadas en idioma francés. Y que cumplan con los estándares recogidos en las normas sobre defensa de los consumidores.
  3. Cumplimiento de normas de seguridad y, si es el caso, de higiene alimentaria.
  4. Prohibición de tráfico de especies animales o vegetales por estar protegidas o ser peligrosas en cuanto a la propagación de plagas o epidemias.

 

Orígenes de las mercancías

Este es otro factor clave a la hora de plantear una transacción comercial internacional. Las fronteras entre países siguen definiendo un conjunto de relaciones caracterizadas por distintos tratados comerciales. Según este criterio tenemos tres áreas de exportación muy definidas y que derivan en gestiones muy distintas.

Tramite de origen e identificación para vender en Francia

Rellenar la documentación correcta para vender en Francia es una obligación

1 Desde la Unión Europea.

Es el espacio económico definido por los 28 países miembros de la Unión Europea (incluyendo Suiza que no es formalmente país miembro). Desde cualquiera de ellos los trámites son los más fáciles y cómodos de realizar pues existe libre tránsito de mercancías sin aranceles.

 

2. Desde países que tengan establecidos acuerdos bilaterales con Francia o con la Unión Europea.

En casos especiales como Canadá (acuerdo CETA) hay acuerdos bilaterales entre determinados países y la Unión Europea. Suponen una ayuda al simplificar al máximo trámites, impuestos y procedimientos. Con todo el control aduanero se mantiene y requiere de la correspondiente gestión.

 

3. Cualquier otro país del mundo que no se encuentre en los dos grupos anteriores.

Queda acogido a la normativa francesa sobre comercio exterior y a las regulaciones que en este nivel se imponga por la Unión Europea a sus países miembros. Pues, una vez dentro del país la mercancía puede circular libremente en el ámbito Europeo de unión aduanera.

 

Documentos para vender en Francia

Resulta impracticable recoger en una sola lista todas las posibilidades de documentos para vender en Francia que pueden ser requeridas para cualquier venta en Francia. Depende de un gran número de factores que deben estudiarse en cada caso específico. Lo que resulta básico son dos grupos de materiales documentales.

Identificación de la empresa

En primer lugar tenemos los documentos que identifican a la empresa en su país de origen. Pueden ser requeridos para los trámites de alta para cumplir con las obligaciones aduaneras y fiscales.

En esencia son los documentos que acreditan la formación de una sociedad mercantil responsable. O también los que identifican a la persona física que promueve la venta.

Documentos conformes para vender en Francia

Transporte internacional para vender a Francia

Capítulo aparte es el complejo y variado conjunto de documentos que se piden para el transporte internacional de mercancías. Podemos señalar los siguientes y más relevantes:

  1. Poder para la Declaración de Importación. Los documentos que autorizan a determinadas personas en destino para actuar en nombre de la empresa o persona física emisora. Puede ser un transitario o un agente comercial.
  2. Certificado sanitario de la mercancía (desinfección y fumigación).
  3. Declaración de la importación. Se recoge la naturaleza, cantidad y características de las mercancías.
  4. Declaración de Tránsito de Importación. Es el plan de viaje y el destino de la carga.
  5. Lista de inscripciones. Los participantes en la transacción y las personas autorizadas para la gestión de la mercancía en Francia.
  6. Solicitud de licencia de importación para CITES. Para el caso de que en la venta aparezcan especies amenazadas.
  7. Certificado de inspección. Certifica las medidas de inspección en origen llevadas a cabo por las autoridades.

 

Los trámites aduaneros y de transporte internacional para países que se encuentren fuera del espacio económico de la Unión Europea son la carga documental más pesada.

Los procedimientos administrativos para su gestión administrativa conforman un significativo volumen de trabajo que se aligera después de la primera experiencia. Con todo suponen una gran inversión de tiempo y medios.

 

Enumeración de trámites o gestiones necesarias

El estado francés cuenta con un destacado cuerpo administrativo en el exterior. Las delegaciones diplomáticas y consulares ofrecen servicios destinados a facilitar los trámites iniciales para comerciar con el país galo. Por la diversidad de normativas implicadas es la mejor forma de iniciar una actividad económica en territorio francés.

En los países de la Unión Europea es más fácil ya que a la libre circulación de personas y mercancías se añade una convergencia legislativa. Vamos a ver los principales pasos que se han de dar y las peculiaridades para cada caso.

 

Estudio de las barreras comerciales a productos y servicios

Antes de nada conviene conocer al detalle las limitaciones que el Estado francés en el uso de su soberanía puede imponer a determinadas mercancías.

De esto no están libres ni los países de la Unión Europea pues existen limitaciones a la circulación de determinados productos. Éstos quedan excluidos del régimen general por algunas condiciones añadidas a la comercialización en suelo francés.

Por lo tanto es básico conocer el régimen legal específico para cada sector de la economía francesa. Los seguros obligatorios para acceder empresas extranjeras a concursos de obras públicas nacionales están orientados en el mismo sentido.

 

Trámites arancelarios o de aduanas

En el caso de los países pertenecientes a la Unión Europea no es necesario realizar ningún trámite especial. Para las transacciones que superen los 460 000 euros hay que hacer una declaración que solo es para efectos estadísticos. La venta de forma recurrente en suelo francés liquida impuestos tan como lo haría una empresa francesa a todos los efectos. No es preciso un cambio de sede ni una representación comercial propia en el país.

 

DEB en el portal de aduana francesa

DEB en el portal de aduana francesa

 

Otro tema es para los países que no son miembros de la Unión Europea y no cuentan con un tratado bilateral con la república francesa o la propia UE. En este caso queda totalmente sometida la transacción a lo establecido por la legislación aduanera y tributaria de Francia. La mercancía una vez esté en suelo francés tiene libertad de movimientos dentro del espacio económico comunitario.

Intermediarios para la exportación y tramite para vender a Francia

En las delegaciones comerciales diplomáticas o consulares se facilitan los primeros trámites específicos para cada sector de la actividad económica. Con todo suelen ser habituales la actuación de intermediarios comerciales especializados en comercio exterior.

También son frecuentes las intervenciones de agentes comerciales. La creación de unidades comerciales o el uso de franquicias a menudo son la forma de actuar de forma permanente por parte de empresas extranjeras (extracomunitarias) en territorio galo.

La presentación telemática del documento único administrativo DUA o DEB es la forma más rápida de atender a las obligaciones fiscales. La tramitación telemática tiene a simplificar al máximo el cumplimiento de las obligaciones derivadas de una transacción comercial por una empresa extranjera en suelo francés.

El DUA es un documento en formato físico de papel que aparece en todos los trámites aduaneros. Tiene la ventaja de recoger la totalidad de la información solicitada por las autoridades para acceder a un país de la Unión Europea. El DUA se emplea para importaciones y exportaciones.

 

Como documento material está formado por varios ejemplares que agrupan a información certificada sobre los expedientes de importación o exportación. También contiene datos para tratamiento estadístico e información identificativa del agente importador y exportador.

La documentación de embarque por el contrario agrupa las gestiones realizadas por el vendedor en atención a la naturaleza de la carga. Muy distinta y diversa en cada caso.

 

Trámites por actividades logísticas y de transporte

Derivadas de la responsabilidad del dueño de las mercancías que van a ser trasladadas para su venta o como resultado de una venta previa a territorio francés. La complejidad de estas operaciones depende del volumen y frecuencia del transporte.

El medio elegido también es muy significativo. Básicamente son tres transportes:

  1. Marítimo.
  2. Aéreo.
  3. Terrestre.

Estas gestiones de tipo material no siempre están separadas de las que el vendedor mantiene con las autoridades francesas.

Es necesario presentar la documentación oportuna en cada caso aceptando las responsabilidades derivadas. Aquellas que se asumen por el contenido de la carga son legalmente relevantes. También se aplica la necesidad de contar con seguros para atender responsabilidades civiles en determinados casos.

Subrayo que las condiciones de cada medio de transporte imponen una operativa determinada en gestiones, tiempos y costes.

 

Homologación, certificación y etiquetado

Esta parte es especialmente apremiante en las transacciones BtoC (empresa a cliente), afectan a todos los países por igual. Por tanto son independientes de las relaciones establecidas con la Unión Europea.

Sobre los embalajes se aplica la normativa de la Unión Europea dirigida a la protección de los derechos y salud del consumidor. El órgano francés dependiente del gobierno que se ocupa de vigilar por su cumplimiento es Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes.

El etiquetado en lengua francesa es obligatorio para la designación, oferta y presentación todo tipo de productos o servicios en el marcado francés. Frente a otros países es oportuno señalar el grado de alto cumplimiento que impone la acción inspectora del gobierno francés.

Conocer las costumbres francesas es más que recomendable para tener exitó vendiendo en Francia.

 

Datos que deben ser declarados

A modo de resumen estos son datos imprescindibles a cumplimentar en los trámites administrativos aduaneros o de ventas en el extranjero.

  • Identificación fiscal del responsable del envío o vendedor.
  • Período de actividad o fecha de venta.
  • Dirección completa de la sede del vendedor.
  • Identificación de los productos por el código de Nomenclatura Combinada (NC).
  • Códigos de los países emisores y de destino de la mercancía.
  • Cantidades en masa neta.
  • Unidades métricas involucradas.
  • Código de la naturaleza de la transacción efectuada.

Como conclusión

El mercado francés es una magnífica oportunidad de crecimiento para cualquier empresa. Saber aplicar la ley en termino de tramite es clave en Francia, heredera de la ley romana en termino de intercambios.

Como decia Thomas Gray :

“El comercio cambia el destino y el genio de las naciones“.

Tú tambien haces parte del cambio. Aprende primero las costumbres y cultura para vender en Francia y podrás aplicar el dicho de Gastón de Bachelard a la perfección:

 “Las ideas son refinadas y multiplicadas por el comercio de las mentes“.

Si quieres saber más sobre cómo vender en este mercado puedes descubrir como posicionar tu web en Francia. Desde luego, si tienes algunas preguntas al respecto, puedes dejar tu comentario o contactarme para tu caso particular si ya has vendido y te encuentras en dificultad o al contrario quieres anticipar y ampliar mercado en Francia, Belgica, Suiza, etc.

Publicar en Instagram desde ordenador

Presento 2 trucos sencillos que uso para poder publicar contenidos en Instagram. Aunque, Instagram no permite oficialmente publicar fotos desde tu pc o Mac, con eso podrás. Realmente se trata de pasar al modo móvil tu navegador. Aquí de dos maneras diferentes según tu costumbre y tu nivel de experiencia:
  • Instalar la extensión Chrome UA Spoofer para el navegador de Google.
 
  • Utilizar las funcionalidades de cualquier navegador.
 

Extension para publicar fotos en Instagram desde ordenador

  1. Descárgate la extension. La veras así:
    como publicar en Instagram descargar extension

    Tan sencillo como instalar y abrir la extensión

  2. Loguéate en tu cuenta Instagram.
  3. Abre la extensión y da clic IOS o Android.
    como publicar en Instagram aparecer como en dispositivos Android

    Haz aparecer la versión movl de Instagram en tu navegar gracias a esta extension de Chrome

  4. Selecciona Kitkat
  5. Ya aparece el botón para añadir cualquier foto desde tu ordenador.
como publicar fotos en Instagram desde ordenador

Así es de fácil publicar fotos y stories desde PC

Con esta extensión podrás también como quedan tus páginas web en diferentes navegadores. Así, detectar errores posibles.  

Cambiar la visualización de navegador para publicar en Instagram

Aquí el truco requiere sentirse cómodo con tu navegador pero es muy sencillo y no necesitas instalar nada:
  1. Abre tu perfil Instagram iniciando sesión.
  2. Abrir las herramientas de desarrollador presionando Ctrl + Shift + I. O dando clic derecho y dando clic en “inspeccionar” o “Inspeccionar elemento” (si utilizas Firefox por ejemplo)
  3. Presione Ctrl + Shift + M para cambiar al modo móvil. O da click en el icono del móvil “Toggle device tool bar”
  4. Actualiza la página.
La magia se produce cuando de repente vez aparecer la versión web móvil de Instagram. Así, podrás publicar en la red social.   Si no ves el botón o la barra para publicar, ponla lateral dando clic en los 3 puntitos a la derecha de la barra de desarrollador (a la izquierda de la cruz para cerrar) y cambia para un dock side a la derecha 😉  

Costumbres y protocolo de principiantes para desenvolverse en Francia

Puede que estés pensando en expandir tu negocio y mires hacia Francia. Al fin y al cabo es nuestro país vecino y puede ser un estupendo nicho de mercado para tu empresa. Si estás a punto de entrar en negociaciones con ellos y exportar a Francia, te daré unos consejos que te van a venir muy bien. Son costumbres y cuestiones de protocolo muy arraigadas.

¿Cómo son las costumbres culturales francesas?

Son de las poblaciones más educadas de Europa. Se muestran serias y distantes al principio de conocer a alguien. El saludo, en estos casos, es de manera muy formal. Se dan la mano, tanto hombres como mujeres. Se dirigen unos a otros con la fórmula “Madame” o “Monsieur” y el apellido de la persona. También es apropiado usar el título o cargo: “Monsieur le directeur” (señor director), “Madame la Présidente” (señora presidenta)…

protocolo de cortesía en Francia

Nunca equivocarse a la hora de saludar un francés.

Hasta que no pasa un tiempo y se coge confianza, algo que a veces necesita incluso de años, no es posible tutearse. Mientras, aunque sea entre algunos “amigos” y vecinos, se hablan de usted.

Una vez que se rompe esa barrera del distanciamiento y se tutean, ya pueden saludarse de otra manera. Usan el nombre de pila y se dan un beso. No obstante, en algunas regiones llegan incluso a darse cinco besos en el saludo. Así que pasan de un extremo al otro de la efusividad.

Debe ser cierta la frase célebre del conocido monologuista y humorista francés Coluche:

 “Pour critiquer les gens il faut les connaître, et pour les connaître, il faut les aimer”. 

Lo mismo en español sonaría más o menos así: “Para criticar a la gente hace falta conocerla y, para conocerla, hace falta quererla”.

 

¿Es conveniente hablar francés para los negocios?

El francés aprecia muchísimo que se le hable en su idioma, aunque se haga mal. Valoran mucho el esfuerzo que haces por aprender su lengua. Siempre estarán dispuestos a ayudarte y abrirán el oído también para comprenderte.

No obstante, y a pesar de la mala fama que les damos cuando visitan a nuestro país, lo cierto es que a los franceses les gusta mucho España y el español. De hecho, es el primer idioma extranjero que se estudia en las escuelas tras el inglés.

En algunos lugares del sur de Francia, aún se habla el occitano, una lengua propia, raíz del francés, catalán y español.

habla occitan para los negocios

En el sur de Francia, hay raíces del idioma occitan.

De los 65 millones de habitantes en Francia, 2/3 de la población no habla ningún idioma extranjero con fluidez.

Es cierto que a veces es difícil hablar en francés porque a ellos les encanta practicar su español, que suele ser muy bueno. De todos modos, aprender a decir palabras sencillas tales como:

  • S’il vous plait” (por favor)
  • Bonjour” (Buenos días).
  • Pardon” (perdón)
  • Merci” (gracias)

Es indispensable para mostrar un mínimo de educación.

Saben muchísimo sobre la historia de España, a veces bastante más que los propios españoles. Aprecian la cultura y les encanta la comida iberica. En especial las tapas y nuestra versión del jambon cru, pero más en nuestra versión de jamón serrano.

 

Principales cuestiones a tener en cuenta para los negocios

La forma de vestir de las personas que van a tener una reunión de negocios es muy formal y clásica. Va muy bien con el tono que suelen tener dichas reuniones. Son muy serias y se llega a un acuerdo después de analizarlo todo meticulosamente.

Esta es la razón por la que se suele negociar durante varias jornadas. Con cifras, históricos, proyecciones de futuro, precios… todo lo que pueda concernir a la empresa. Se puede tardar horas en definir la cláusula de un contrato. Pero siempre sin perder las buenas maneras.

Es primordial la puntualidad y adaptarse al horario europeo. Los franceses abren sus negocios hasta las 12 de la mañana. Entre el medio día y las 13h30 suelen salir a comer. Luego se incorporan al trabajo de 14 a 18 horas. El horario de la cena oscila entre las 19.30 y las 20.30 horas.

Ser puntual en Francia

En los negocios en Francia, hay que ser muy puntual a pesar del tráfico o las huelgas.

Son muy rápidos y eficaces aunque trabajan solo 35h por semana. Atienden con diligencia y les gusta que se les reconozcan las capacidades y los esfuerzos que hacen por atenderte bien. Eso sí, son muy buenos negociando. Aunque no pierden la compostura y jamás emplearán la frase:

Pourriez-vous baisser le prix, s’il vous plaît?” (¿Me rebajaría el precio, por favor?)

Ya verán la forma de hacerte entender que tienes que rebajar el precio, aunque hablar de dinero no resulte… educado. Y de salario, nunca.

 

¿Qué métodos de pagos se usan en Francia?

La forma más habitual de pagar en Francia es a través de las tarjetas de crédito, como VISA o Master Card. Sin embargo, existen ciertas curiosidades.

Son muy propensos a realizar ciertas transacciones cotidianas a través de cheque. Todo el mundo tiene una chequera. Aunque, como no podía ser de otro modo en un país tan moderno, puedes pagar como desees: efectivo, cheques, tarjeta… tú eliges.

Medios de pago en Francia

Los franceses, por razones históricas, creen mucho en los cheques.

Comerciar con los franceses no conlleva mayores dificultades. Al igual que nosotros, los galos pertenecen al SEPA (Single Euro Payments Area) o zona de pago único de la Unión Europea. Poder realizar todas las transacciones en la moneda única facilita mucho la labor y la política de precios. Además, es un buen punto a favor para llevar a cabo las negociaciones.

Cuando necesites transferir dinero al extranjero, porque estamos tratando de negocios y es una opción que debemos tener en cuenta, deberás proporcionar el IBAN de la cuenta y el código BIC de la entidad financiera.

Puedes operar con dos tipos de transferencias, la llamada Transferencia Euro, que no puede superar los 50 000 € a transferir dentro de la Unión Europea (UE). El otro tipo es la Transferencia Internacional, aquellas que se realizan dentro o fuera de la UE, con otras monedas, sin IBAN…

 

¿Existen las comidas de negocio?

Sí, existir existen. Sin embargo, no es lo más habitual. Prefieren los lugares para reuniones formales. Bien es cierto que, como buenos amantes del mejor de los vinos, se puede celebrar el cierre de una operación con una copa de alguna de las muy famosas Denominaciones de Origen Controlada del vino francés.

Lo que es más frecuente es realizar desayunos, comidas o cenas con compañeros de trabajo y ahí si se habla de cuestiones relacionadas con la empresa. Una cuestión a tener en muy en cuenta, quien convoca la cita es el encargado de pagar la cuenta. Además, en la mayoría de los restaurantes, se exige reserva previa.

Por cierto, la comida, sea cual sea, llevará su surtido de quesos, antes del postre, el café y un licor digestivo. Es una costumbre deliciosa, porque pocas cosas hay tan ricas como el queso francés. Podrías pasarte todo el año en Francia y no tendrías que repetir ni una sola vez el tipo de queso. De hecho, existen más de 400 variedades diferentes… y les chifla.

Comida de negocio en Francia y protocolo

El paso de la comida de negocio en Francia sirve para negociar algunos puntos

La gastronomía francesa es Patrimonio de la Humanidad. Puede que no exista nadie en el mundo que no conozca la corriente de la Nouvelle Cuisine. Sin embargo, cuando tienen invitados, les encanta cocinar pollo al horno, si es invierno, y a la barbacoa si hace buen tiempo.

En cualquier caso, el invitado siempre se presentará en la casa de su anfitrión con un presente: una botella de buen vino, un ramo de flores, una cesta de fruta o un postre.

Después de una buena comida o cena formal, es de buena educación enviar un email de agradecimiento, que haga notar al anfitrión que todo estuvo perfecto.

 

¿Cómo se convoca una cita?

Evidentemente, puedes elegir los muchos canales que existen en la actualidad, desde la tradicional llamada telefónica hasta el email. Ahora bien, lo correcto es planificar la cita con al menos dos semanas de antelación.

Es poco elegante presentarse sin avisar. Si eso ocurriera, se sentirían muy contrariados y molestos. Así que, a la hora de hacer negocios, procura contar con una agenda bien programada.

Evita citar a nadie entre el 14 de julio (día Nacional de Francia) y el 15 de agosto. Mala época para tratar de sacar partido a las empresas. Esta es la fecha más señalada para tomarse las vacaciones de verano. Así que no es buen momento para negociar.

El caracter frances

costumbres y protocolo para vender en Paris

El carácter francés es más pronunciado en Paris.

A la hora de hablar de negocios, utilizan la misma forma de proceder que en su día a día. Son muy críticos y analíticos. Se concreta hasta el último detalle de cada cuestión a tratar, hasta que todo quede bien claro. Suelen hablar con mucho énfasis, pero ello no significa que estén enfadados. Es parte de su carácter y su forma de expresión, son muy enfáticos.

Les encanta debatir, pero que eso no te confunda. Son muy individualistas y viven en una sociedad muy jerarquizada. Que el hecho de hablar más de la cuenta no te haga caer en la trampa de trivializar o hablar con un tono más desenfadado. Sería una muestra imperdonable de grosería.

 

¿Qué productos suelen importar los franceses y qué compramos los españoles?

Como norma general, el país galo importa petróleo, partes de aviones, elementos de coches, plásticos y productos químicos. También género agropecuario. En general, todo aquello que no producen. Sin embargo, las relaciones bilaterales con España tienen otras opciones comerciales.

En los últimos años, los españoles han hecho un esfuerzo por llevar al país vecino producción propia de vinos con Denominación de Origen, aceitunas, aceite de oliva, jamón serrano, chorizo ibérico, moda y azulejos.

Oportunidades para empresas españolas en Francia

Exportar gastronomía española a Francia tales los quesos, vinos y embutidos es buena idea.

España, por su parte, ha comprado a Francia animales vivos y sus alimentos, hábitat, componentes electrónicos e informáticos, componentes eléctricos, productos lácteos, moda e industria aeronáutica.

Productos de exportación en Francia

Productos de exportaciones franceses.

Mención aparte merece el consumo de cultura española, con el flamenco a la cabeza. ¿Sabías que Francia es uno de los principales destinos de las compañías de danza y los cantantes de procedencia española?

Y es que, en materia económica, las relaciones francoespañolas no podrían ser más estrechas. Francia sigue siendo el primer cliente de España en el mundo, según los datos del Ministerio de Economía, Industria y Competitividad español.

Más de un millar de empresas francófonas se han instalado en nuestro país. Entre ellas cabe destacar nombres tan populares como Carrefour, Alcampo, Decathlon, Fnac, Renault o Peugeot.

Francia es el consumidor número uno de productos españoles, con casi un 16 % de las exportaciones. Al mismo tiempo, España es el segundo proveedor de los galos. Las exportaciones españolas a Francia sobrepasan el 10 % del PIB. Entre ambos estados llega a realizarse una transacción media de más de mil millones de euros semanales.

Al margen de la propia producción española, a los franceses les interesa especialmente el papel que España juega frente a los países latinoamericanos y procuran servirse de esta situación privilegiada para que los españoles hagan de mediadores en las relaciones comerciales con Hispanoamérica.

 

¿Se rige París por los mismos cánones?

La capital francesa es punto y aparte a la hora de realizar negocios. Los franceses dicen que los parisinos son más estirados. Lo cierto es que son más secos y mucho más distantes y fríos. De todos modos, las oportunidades que ofrece París resultan interesantísimas.

 

La ciudad del Sena es mucho más cosmopolita y es ideal para organizar eventos, reuniones y congresos. Es cierto que en los últimos tiempos, le ha salido competencia con Toulouse, Bordeaux y las ciudades de la Riviera Francesa. Pero, como dijo Huphrey Bogart en Casablanca,

“Siempre nos quedará París”.

París es un vaivén en todos los sentidos. La mezcla de culturas da a la ciudad un toque de metrópolis innegable. En ella se entremezclan, como en ningún otro lugar del país vecino, lo tradicional con la modernidad más absoluta.

Si en el sur se encuentran los negocios enfocados al vino y las actividades aeronáuticas, en la capital el tema se enfoca a cuestiones más sofisticadas como la gastronomía, la belleza, el lujo y la moda.

Aquí es un poco más laxo con los horarios. París tiene más ambiente y vive en buena medida del turismo, una de sus principales industrias, así que se relajan con el reloj. Eso sí, la falta de puntualidad se mira con los mismos ojos que en cualquier otra parte del país.

Estamos en un lugar donde existe todo tipo de infraestructura preparada para hablar y hacer negocios:

  • Centros de convenciones
  • Locales para congresos
  • Espacios de coworking
  • Etc.

Y sí, aquí aún se estila lo de la comida de negocios con el brandy de sobremesa.

El protocolo, no obstante, es el mismo. Hay que mantener la distancia con el desconocido y la cortesía está por encima de todo. De todas formas, no tengas miedo a la hora de exponer tus ideas, les encanta oír cosas nuevas y también sienten pasión por lo español.

Aprovecha esa baza para que hacer negocios te resulte más fácil. Un consejo es que, si te toca invitar, reserves en alguno de los muchos restaurantes españoles que existen en la capital francesa. A los parisinos, tan orgullosos de su cocina, les vuelve locos la comida española: tapas, paella, jamón serrano y chorizo y el negocio podría avanzar más rápidamente.

Sea siempre profesional

De todos modos, nunca olvides que estás tratando con un profesional muy bien preparado y muy acostumbrado a las relaciones comerciales. Despliega toda tu baraja para trazar una agenda y llevar tu proyecto de negocio planificado hasta su última consecuencia. No te dejes nada al libre albedrío.

Es vital que puedas aportar cifras y datos sobre cualquier cosa que ataña al negocio que os traéis entre manos. Los parisinos son igual de analíticos que el resto de sus compatriotas, así que tendrás que responder a todas sus dudas, hasta que ellos consideren que todo está bien atado.

Los hombres y mujeres de negocios, a menudo se han formado en Empresa y Derecho. Esto hace que en el momento en que se llega a un acuerdo, se redacte un contrato realizado por ellos mismos y sin más dilaciones. Si no dominas bien el francés, sería bueno que acudieras a esas reuniones con un traductor o consultor francés de confianza, que pudiera traducirte el documento para su firma.

Dar la cara

Una vez que has hecho negocios, son clientes muy fieles. Les gusta el trabajo bien hecho y que se cumplan plazos y objetivos. Antes que fallarles, sé sincero si ocurriese alguna eventualidad o vieras que no vas a entregar algo a tiempo. De lo contrario, corres el riesgo de perder el cliente que con tanto esfuerzo has hecho.

Con el paso del tiempo se irán relajando las formalidades. Entonces pasaréis a tutearos y a llamaros por vuestro nombre de pila. Eso sería una buenísima señal. Todo habría ido sobre ruedas. Procura que así sea, aunque no olvides que un francés nunca mezcla amistad y trabajo. Separa los ambientes y todo irá mucho mejor.

Camino al éxito

Hasta aquí las características de nuestro país vecino en relación con los negocios. Si sigues mis consejos, tus experiencias comerciales con Francia serán todo un éxito. Ahora toca relajarse y disfrutar un poco de las cosas tan buenas que tiene este país. Unos días de turismo te descubrirán la otra cara de los franceses y entenderás por qué Francia es el primer destino turístico del mundo. Por cierto no te olvides de visitar El Louvre y echar un vistazo a La Gioconda o a la Venus de Milo. Sería un pecado mortal.

Si quieres ser asesorado no dudes en ponerte en contacto conmigo:

¡Cuentamelo Todo!

Buscar palabras claves para un buen posicionamiento en buscadores

Ya te has decidido, crearás tu web o tus campañas en Google Adwords. Para ello, necesitas encontrar las mejores palabras claves que permitirán mejorar tu posicionamiento web frente a la competencia.

Regla Nº 1 a tener siempre en mente: ser natural. Creamos un contenido para el usuario que compra, no para el algoritmo que solo ubica.

¡Tampoco vamos a mentirnos!

Queremos obtener la máxima visibilidad para nuestro contenido en las consultas realizadas en los buscadores. Entonces, veamos cómo identificar las palabras clave de una web y cómo realizar un estudio de palabras claves profesional.

¡Ok! Empezamos con las bases.

¿Qué son las palabras claves?

Previamente, ya había dado una definición en otro post indicando que eran: “unas expresiones relevantes y esenciales que van a resumir la significación del contenido deseado por el usuario enseñando al motor de búsqueda sus aspectos fundamentales”.

Efectivamente, las palabras claves son el resumen de ideas y temas que permiten alcanzar un contenido (audio, video, texto, imagen, etcétera). 

Las palabras claves son poderosas para el SEO

Las palabras claves son poderosas. ELegirlas bien es útil para el usuario tanto como para el posicionamiento web.

En relación al posicionamiento SEO, éste se refiere a las palabras, a veces frases, que son ingresados en los buscadores, a las que llamamos “consultas”.

Leer más

SEO internacional para posicionar tu web en Francia y más alla

Si vas a lanzar tu negocio o página a nivel internacional, has de tener en cuenta que esto te va a llevar un trabajo en cuanto a posicionamiento SEO.

Esto se debe a que tendrás que trabajar para involucrar a esos nuevos mercados en los contenidos. Ya lo decía Benjamin Franklin:

“Dime y lo olvido, enséñame y lo recuerdo, involúcrame y lo aprendo”.

SEO internacional: la importancia del contenido

A la hora de adaptar el SEO de una página web, nos podemos encontrar con tres situaciones:

  • Varios países pero un solo idioma:

Esto se puede dar, por ejemplo, con el español, que se habla en España y en Latinoamérica, o con el inglés, que es idioma oficial en Inglaterra y EEUU.

 

  • Un país y varios idiomas:

Tenemos un gran ejemplo en casa, ya que España tiene varias comunidades autónomas con sus propias lenguas. En estos casos, y aunque haya un idioma común que es el español y que todo el mundo entiende, es lógico que los organismos oficiales, por ejemplo, tengan versiones de su página en todos los idiomas del territorio.

Un ejemplo de esto es la web de la Moncloa, que tiene versiones de la web en catalán, euskera, valenciano y gallego.

 

  • Varios países y varios idiomas:

Muy habitual. Si queremos trabajar el posicionamiento web en Francia o Suiza, por ejemplo, nos encontraremos con este caso.

Leer más

Seminario y reseña Sistrix

A principio de enero, participé en el taller de capacitación  de la herramienta SEO Sistrix.

La herramienta SEO fue la primera que permitió comparar el posicionamiento de tu web con el de tus competidores. Nació de la necesidad de tener mejores datos que los proporcionados por Analytics desde 2008 en Alemania y en el mercado español desde 2010.

Una de las principales ventajas de esta herramienta es que consta de una tremenda base de datos desde dicho año de todos los dominios existentes y proponen un indice de Visibilidad fiable.

Para elaborarlo recogen y analizan semanalmente una ¡muestra de 1 Millón de palabras clave! a lo largo de las 10 primeras páginas del buscador (teniendo en cuenta también las palabras clave fluctuantes anuales como Iphone 5 o Iphone X)

Veremos unos elementos SEO del taller comentando la herramienta y sus funcionalidades.

Sistrix herramienta SEO

Sistrix, la primera herramienta SEO.

Seminario Sistrix en Barcelona

Después la presentación de cada participante al seminario, empezamos con las bases del SEO y la guía básica del principiante para el posicionamiento SEO. Algo esencial, las bases del posicionamiento web si deseamos “rankear” nuestros sitios en cualquier pais.

Más especifico, Juan Gonzalez (Country Manager en SISTRIX) nos precisó cuál era la Guia que usan los evaluadores de Google antes de penalizar una web ( si te da curiosidad es esta: search quality evaluator guideline). Insistimos en el perfecto conocimiento de ambas guías para no cometer errores basicas y tampoco avanzadas.  

SEO certificado Sistrix durante el seminario SEO

Certificado Sistrix entregado por Juan Gonzalez, Country Manager.

Durante una jornada pude apreciar en detalle el porqué y cómo del buen trabajo SEO en ecommerce con los ejemplos de Mediamarkt y Zalando.

Unos elementos que salten a la vista y en los cuales puedes inspirarte para el SEO de tu web:

  • Menú y url optimizada (corta con palabras claves).
  • Ofrecer contenido de cualidad.
  • Dar la mejor respuesta a lo que el usuario está tecleando, cualquier sea el tipo de contenido y dimensiones. Hablamos sobre todo del concepto de relevancia.
  • Texto de ancla para ayudar el usuario.

Evidentemente la herramienta ayuda a poder entender las razones y dónde debería focalizarse su competencia si quiere recuperar su retraso en visibilidad.

Usuario desde 2016 de Sistrix, es ocasión de poder dar una evaluación de la herramienta:

Reseña de la herramienta SEO Sistrix

Leer más

Ayuda del Neuromarketing para vender en Francia

Para posicionar su empresa en Francia se requiere tecnica, conocer la cultura del país y una dosis más de inteligencia. Más cuando la empresa es forana. Si este año te estás planteando un posicionamiento web SEO en Francia conmigo, tendremos que utilizar varias metodologia: el inbound marketing y los conocimientos en neuromarketing.

Los conocimientos del neuromarketing que tenemos hoy en día provienen del uso de IRMf (Imagen por resonancia Magnética funcional) y de EEG (electroencefalografía).

Ejemplos de casos en que sirve el neuromarketing:

  • Conocer el papel de las emociones y motivaciones para tomar decisiones.
  • Mejorar predicciones del comportamiento del usuario.
  • Probar nuevos conceptos de productos.
  • Comprobar teorías sobre el comportamiento de un consumidor.

eeg neuromarketing (electroencefalogramas) por un SEO francés en Barcelona

Prueba de neuromarketing con electroencefalogramas para medir asimetría frontal y punto S.

Leer más

Cómo exportar a Francia: elementos culturales y oportunidades.

Exportar de España a Francia no debe resultar una aventura demasiado compleja.

Conocer las semejanzas y diferencias culturales es un primer paso esencial para lograr un proceso exitoso.

Presentaremos un panorama de los puntos básicos a tomar en cuenta para iniciar el proceso de exportación entre España y Francia.

exportar a Francia

Los países europeos siempre se han encontrado conectados unos con otros.

Los intercambios comerciales son parte integral de la historia europea.

Es por ello que no resulta sorprendente que en esta era de la información, se abran nuevas e interesantes formas de comercio.

Las transacciones electrónicas, las posibilidades de asociaciones entre empresas de dos o más países, importaciones y exportaciones… todas ellas son sólo algunas dentro de las muchas opciones que abre la nueva forma de hacer comercio.

Hay que considerar que el aprovechar estas nuevas maneras de invertir, vender y comprar, implica conocer.

Así como aprender del nuevo mercado meta.

Por ejemplo, para empresas españolas que buscan cómo exportar a Francia, ello implica detectar las pequeñas diferencias culturales, de tradiciones y costumbres, de apropiación de la naturaleza y otros detalles.

Comprender esta situación permite sin duda planear una mejor estrategia de exportación.

 

Francia: importaciones y exportaciones.

Francia es un país grande y con una producción agropecuaria muy variada.

Sin embargo las características de Francia en términos naturales y climáticos limitan su producción. Solo un ejemplo clarísimo: no hay producción de cítricos en Francia, y ello abre un mercado amplísimo.

 

Francia importaciones y exportaciones cítricos

Los franceses no imaginan un invierno sin comer mandarinas, y son amantes de un buen jugo de naranja por las mañanas.

Hay muchas posibilidades abiertas para las empresas españolas en Francia. La cuestión es explorarlas tomando en cuenta factores económicos, culturales y naturales.

 

Principales productos de exportación en Francia.

Leer más

Véndeme este boli

“Véndeme este boli”

Me hicieron esta pregunta hace unos cuantos años para trabajar como vendedor en Decathlon. En un clásico de las entrevistas para comerciales o marketeros…pero yo, joven no contesté como el compañero de Di Caprio.

¿Porque suelen hacer esta pregunta?

Porque hay 2 escuelas diferentes:

  1. La primera desde un enfoque comercial
  2. La segunda con un enfoque marketing.

Si alguien te pregunta véndeme este boli. Leer más

Ideas de anuncios que dan clics en google Adwords en el sector turismo

¿Trabajas en el sector turismo?

¿Tienes anuncios en Google Adwords o te planteas crear una campaña adwords próximamente?

Tras tu búsqueda de palabra claves que sirve a mostrar tu anuncio cuando el usuario teclea su keyword….tienes un Problema:

Tienes que encontrar uno o varios “eslogan” que enganchará tu público. Este texto que le dará ganas de dar clic en tu anuncio en vez del competidor (quien a veces propone el mismo producto o servicio que el tuyo).

La competición es feroz no solo para mostrar el anuncio sino tambien para obtener este clic.

Según un reciente estudio sobre el “sector viaje” de la herramienta semminer, las batallas para conseguir todo el tráfico se concentra en una docena de actores que apuestan en SEM y/o SEO.

Anatomía de uno de los anuncios google Adwords sector turismo

Empecemos por teclear una palabra clave buscado 390 veces en el territorio “Catalunya” e idioma “español” siguiente: Leer más